СТАТЬИ НОТНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ФОРУМ    



А. Торопов

НЕ ИГРАЙТЕ ВО ФЛАМЕНКО

или Совет молодым исполнителям

 Прежде чем начать учиться на каком бы то ни было инструменте, обучающийся должен уже духовно владеть какой-то музыкой, так сказать, хранить ее в своем уме, носить в своей душе и слышать своим слухом,.. в его мозгу уже живет полной жизнью музыка…, она орудие культуры.

Г.Нейгауз.


        Думаю, что заголовок у многих вызовет недоумение. Да действительно, он звучит несколько провокационно, но, на мой взгляд, – и справедливо. Зачастую многие молодые исполнители фламенко слабо представляют себе, какую музыку они хотят исполнить. То, что мы чаще всего слышим – это стилизованный, адаптированный для эстрадного выступления, так называемый, "ресторанный" вариант фламенко. Речь идет не о ресторанной музыке, хотя она тоже нужна и имеет право на существование.
        Если музыкант собирается выступать на серьезной сцене, то требование к исполнению гораздо выше, чем в любом другом месте. Этническую музыку понять значительно сложнее, чем профессиональную, написанную композитором. Иностранец, даже если он и занимался какое-то время на курсах в Испании, все равно не в состоянии исполнить ее, как коренной житель Андалусии. Изучение музыкальной формы, ритмической основы и других технических приемов фламенко, само по себе похвально, но не решает проблемы.
        Исполнитель интересен только тогда, когда у него присутствует отличительная интонация или свой почерк. Чтобы достойно исполнять любую народную музыку надо с ней родиться и слышать ее с детства, как сказано выше, носить ее в своей душе. Это относится и к русской и к любой другой фольклорной музыке. Для примера представьте себе, как будет выглядеть африканец с русской балалайкой: что и как он может сыграть? Или вообразите вокалиста американца за исполнением русской народной песни.
        Не каждый русский музыкант сможет добиться в русской песне нужной интонации, которая сможет взволновать слушателей, чего же можно требовать от иностранца. Как раз нечто подобное происходит и с неиспанскими исполнителями фламенко, которые пытаются показать свое мастерство. Надо помнить, что для нас эта музыка чужая, малопонятная. Как бы мы ни старались, в исполнении у нас будет всегда присутствовать русский акцент – результат с детства усвоенных ритмов и гармоний. Примерно так же и по речи иностранца, говорящего на чужом языке, можно почти безошибочно угадать его национальность.
        Но как же поступить серьезным музыкантам, которые любят этот стиль и хотели бы к нему прикоснуться? Ответ один, как можно глубже изучайте фольклор этой страны. Больше слушайте музыки. Только в этом случае в какой-то степени можно приблизиться к андалусской интонации. Но это – если речь идет об исполнении так называемого «чистого фламенко». Что же касается эстрадного исполнения, стилизованного под фламенко, «рок-фламенко» и др. в манере Пако де Лусия, то здесь нет особых жанрово-музыкальных проблем, хватило бы техники, хотя и здесь с испанцами бороться трудно.




Сайт управляется системой uCoz